Could you provide po resources (or other means) so the menu captions can be internationalised and so adapt to the user's locale automatically?
Thanks for the suggestion. I agree that i18n would be important. However, I am not happy with .po files, since I prefer to distribute my apps as self-contained files (and since macOS uses a different localisation procedure).
In one of my other projects,
SPINA Thyr, I use a different method. There, I define lists with translated strings right in the source code, and the app automatically selects the appropriate language (or English, if the language is not supported – and, of course, if the language is English). Then it replaces the texts of menus, buttons etc. with the appropriate strings from the list. Perhaps I will use this approach for TRURL G, too.