Recent

Author Topic: Cовершенно вне контекста.  (Read 24483 times)

Fred vS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3158
    • StrumPract is the musicians best friend
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #15 on: August 01, 2021, 01:16:14 am »
Думаю, для лучшего перевода, лучше пользоваться услугами хорошего человека-переводчика.  :)

Google translate:
I think for a better translation it is better to use the services of a good human translator. :)

Of course!

Background: They are searching eager for example for interpreters between Danish and Portugese.  They don't find.
One of the reasons: simultaneous interpreters are ruined at the age of 50.

But in 2021, with human helicopters on Mars, maybe a better "buffer language" could be found for IT translations.
It is obvious that English is not the good choice for "buffer language" for the EU community.
« Last Edit: August 07, 2021, 04:21:41 pm by Fred vS »
I use Lazarus 2.2.0 32/64 and FPC 3.2.2 32/64 on Debian 11 64 bit, Windows 10, Windows 7 32/64, Windows XP 32,  FreeBSD 64.
Widgetset: fpGUI, MSEgui, Win32, GTK2, Qt.

https://github.com/fredvs
https://gitlab.com/fredvs
https://codeberg.org/fredvs

dseligo

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1177
Re: овершенно вне контекста.
« Reply #16 on: August 01, 2021, 03:43:13 am »
Afaik, no one country in EU speaks English.

Ireland?

skalogryz

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2770
    • havefunsoft.com
Re: овершенно вне контекста.
« Reply #17 on: August 01, 2021, 05:50:25 am »
Думаю, для лучшего перевода, лучше пользоваться услугами хорошего человека-переводчика.  :)
не-не-не нужно самому учить языки ))

во всяком случае для разговора. Для документации - да, нужен профи.

Fred vS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3158
    • StrumPract is the musicians best friend
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #18 on: August 01, 2021, 03:58:39 pm »
Afaik, no one country in EU speaks English.

Ireland?

The first official language of Ireland Republic is Irish, not English ( who is second ).
« Last Edit: August 07, 2021, 04:22:06 pm by Fred vS »
I use Lazarus 2.2.0 32/64 and FPC 3.2.2 32/64 on Debian 11 64 bit, Windows 10, Windows 7 32/64, Windows XP 32,  FreeBSD 64.
Widgetset: fpGUI, MSEgui, Win32, GTK2, Qt.

https://github.com/fredvs
https://gitlab.com/fredvs
https://codeberg.org/fredvs

winni

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3197
Re: овершенно вне контекста.
« Reply #19 on: August 01, 2021, 05:22:13 pm »
Hi!

The EU has 24 official languages.

These are:

    Bulgarian
    Croatian
    Czech
    Danish
    Dutch
    English
    Estonian
    Finnish
    French
    German
    Greek
    Hungarian
    Irish
    Italian
    Latvian
    Lithuanian
    Maltese
    Polish
    Portuguese
    Romanian
    Slovak
    Slovenian
    Spanish
    Swedish

An special position is Malta:
400.000 inhabitants and nearly everybody is speaking english (second official language). But Maltese is an official language.

Politics never was related to logic.

Winni

Fred vS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3158
    • StrumPract is the musicians best friend
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #20 on: August 01, 2021, 06:03:14 pm »
Hi!

The EU has 24 official languages.

These are:

    Bulgarian
    Croatian
    Czech
    Danish
    Dutch
    English
    Estonian
    Finnish
    French
    German
    Greek
    Hungarian
    Irish
    Italian
    Latvian
    Lithuanian
    Maltese
    Polish
    Portuguese
    Romanian
    Slovak
    Slovenian
    Spanish
    Swedish

An special position is Malta:
400.000 inhabitants and nearly everybody is speaking english (second official language). But Maltese is an official language.

Politics never was related to logic.

Winni

Hum, yes but no one country has English as first official language in EU.

All that said, since the tower of Babel, there has not been much progress in IT translation.

I just try https://iz.ru/news translated into French.
Ok, I can understand (but it is far from perfect).

But much better than https://www.thetimes.co.uk/ translated into French.
There I can understand only the images, most of the text is totally incomprehensible.
 
« Last Edit: August 07, 2021, 04:22:26 pm by Fred vS »
I use Lazarus 2.2.0 32/64 and FPC 3.2.2 32/64 on Debian 11 64 bit, Windows 10, Windows 7 32/64, Windows XP 32,  FreeBSD 64.
Widgetset: fpGUI, MSEgui, Win32, GTK2, Qt.

https://github.com/fredvs
https://gitlab.com/fredvs
https://codeberg.org/fredvs

winni

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3197
Re: овершенно вне контекста.
« Reply #21 on: August 01, 2021, 07:37:19 pm »

All that said, since the tower of Babel, there has not been much progress in IT translation.


Hi!

If you analyse it down to the nitty gritty then a translation app

* must have the knowledge of an adult person
* must have a big knowledge about the fine tunig of different vocabularies
* must dectect irony or jokes

- among a lot other problems. Some inuit languages own 20 different  terms for snow. How to translate?

It will take a lot of time until translating apps can replace  people

Winni

funlw65

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 148
    • Visual Pin Configurator for Nucleo 64pin boards
Re: овершенно вне контекста.
« Reply #22 on: August 02, 2021, 09:44:34 am »
That's what is happening in the European Parlament: English (or French or German) as Intermediate Language for simultaneous interpretation.

Hum, I still dont understand why in the European Parliament, English is still the king.
Afaik, no one country in EU speaks English.

They all are talking about independence vs US but still use their language as main language (that is not used by any members of EU).

 %)

Fre;D

Well, because all know English already. Ok, then, if you want English to be excluded, what language do you propose in exchange?  And please, do that without generating a huge diplomatic scandal :) . Anyway, whatever European language you might choose, you force others to learn a new language - there is no time for that, in how many years they would become proficient?
FreePascal 3.2.2, C 10.2.1, D 1.24 under Linux(init,musl,glibc), DragonflyBSD, NetBSD
gui: gtk2, qt5, raylib4.x+raygui3.x, nanovg 
tui: freevision, tvision2, termbox2+widgets, finalcut
db: typhoon-1.11...

Fred vS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3158
    • StrumPract is the musicians best friend
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #23 on: August 02, 2021, 12:02:47 pm »
That's what is happening in the European Parlament: English (or French or German) as Intermediate Language for simultaneous interpretation.

Hum, I still dont understand why in the European Parliament, English is still the king.
Afaik, no one country in EU speaks English.

They all are talking about independence vs US but still use their language as main language (that is not used by any members of EU).

 %)

Fre;D

Well, because all know English already. Ok, then, if you want English to be excluded, what language do you propose in exchange?  And please, do that without generating a huge diplomatic scandal :) . Anyway, whatever European language you might choose, you force others to learn a new language - there is no time for that, in how many years they would become proficient?

I dont want to exclude English, but, as told some friends who work in EU commission as translators, sometime better that people use a known language by themselves to express a opinion.

For example Charles Michel, the President of EU council, has French as native language.

He decided to communicate in English in the EU commission but, sadly, because of his poor English and accent very pronounced, it is a hard work for translators to understand him, all said better to use French, for them it will be easier to understand.

And if it would be easier for human translator, maybe it will be easier too for a hypothetical IT automatic European translator.
« Last Edit: August 07, 2021, 04:22:55 pm by Fred vS »
I use Lazarus 2.2.0 32/64 and FPC 3.2.2 32/64 on Debian 11 64 bit, Windows 10, Windows 7 32/64, Windows XP 32,  FreeBSD 64.
Widgetset: fpGUI, MSEgui, Win32, GTK2, Qt.

https://github.com/fredvs
https://gitlab.com/fredvs
https://codeberg.org/fredvs

dseligo

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1177
Re: овершенно вне контекста.
« Reply #24 on: August 02, 2021, 12:28:49 pm »
Afaik, no one country in EU speaks English.

Ireland?

The first official language of Ireland Republic is Irish, not English ( who is second ).

I don't know which language is first or second official, but AFAIK most people in Ireland communicate in English.

Fred vS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3158
    • StrumPract is the musicians best friend
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #25 on: August 02, 2021, 01:26:59 pm »
Вернемся к теме темы

Traduction:
To come back to the subject of the topic

I did try to use Google translate for https://elpais.com/ (Es who is a Latin language too) into French.
And, strangely, the result is very bad, quasi incomprehensible.

The same for https://www.cmjornal.pt/ (Pt who is a Latin language too) into French.
Bad result.

До сих пор русский язык для французского является лучшим «буферным» языком.

Translated:
Till now, for French, Russian is the best "buffer" language.

But I will try with others, let see.
« Last Edit: August 07, 2021, 04:23:37 pm by Fred vS »
I use Lazarus 2.2.0 32/64 and FPC 3.2.2 32/64 on Debian 11 64 bit, Windows 10, Windows 7 32/64, Windows XP 32,  FreeBSD 64.
Widgetset: fpGUI, MSEgui, Win32, GTK2, Qt.

https://github.com/fredvs
https://gitlab.com/fredvs
https://codeberg.org/fredvs

Seenkao

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 545
    • New ZenGL.
Re: овершенно вне контекста.
« Reply #26 on: August 03, 2021, 12:08:10 am »
Вернемся к теме темы
Извиняюсь, поправлю. по русски пишется: "Вернёмся к теме".  :)

Если вы француз, то вам, вероятно проще будет пользоваться именно русским языком - как буферным. Русский язык достаточно сложный. И понятно, что сложные русские фразы вы ни когда не переведёте без хорошего переводчика. Пользуясь Google-переводчиком, мне приходится "упрощать" фразы, для того, чтоб они имели правильный смысл на другом языке (и без разницы какой это язык). Но! Google-переводчик больше основывается именно на этих двух языках Русский и Английский. Почему? Я не знаю. Может в этом виноваты сами русские, которые внесли довольно немалый вклад различными фразами, для хорошего перевода (я не всегда доверяю переводу, и что-то перевожу с помощью словаря).

С другими языками (при перевода с Русского на другой язык и обратно) это работает на много хуже. И подозреваю, что с Английским и другим языком (не Русским), ситуация повторяется.

Google translate:
I apologize, I will correct it. in Russian it is written: "Вернёмся к теме". :)

If you are French, then it will probably be easier for you to use Russian as a buffer. The Russian language is quite difficult. And it is clear that you will never translate complex Russian phrases without a good translator. Using Google translator, I have to "simplify" phrases so that they have the correct meaning in another language (and no matter what language it is). But! Google Translate is more based on these two languages ​​Russian and English. Why? I dont know. Maybe the Russians themselves are to blame for this, who made a fairly significant contribution in various phrases for a good translation (I do not always trust the translation, and I translate something with the help of a dictionary).

With other languages ​​(when translating from Russian into another language and vice versa) it works much worse. And I suspect that with English and another language (not Russian), the situation is the same.

Ну вот, опять пришлось упрощать текст.  ::)

Вообще, мне писали модераторы этого форума, что по правилам форума, я должен стараться переводить на английский язык текст, который я пишу.
Я конечно извиняюсь! Но вы находитесь на русскоязычном форуме. Большая просьба к пользователям (и модераторам!) обращать на это внимание! И хотелось бы чтоб это было взаимно. Переводите пожалуйста публикуемый текст! :-[ (я даже на русском форуме его на английский перевожу :)).

Надеюсь ни кого не обидел!
Rus: Стремлюсь к созданию минимальных и достаточно быстрых приложений.

Eng: I strive to create applications that are minimal and reasonably fast.
Working on ZenGL

Fred vS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3158
    • StrumPract is the musicians best friend
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #27 on: August 03, 2021, 12:37:06 am »
И хотелось бы чтоб это было взаимно. Переводите пожалуйста публикуемый текст! :-[ (я даже на русском форуме его на английский перевожу :)).


Ты абсолютно прав.
Извините меня.
 :-[

(Я не француз, но еще говорю по-французски.)

В любом случае, даже если Google Translate дает удовлетворительные результаты русский> французский, предстоит еще много работы, прежде чем конкурировать с переводчиком-человеком.

А для всех других языков> французского работа огромна.

Traduction:

(I'm not French but I also speak French.)

In any case, even if Google Translate gives satisfactory results Russian -> French, there is still a lot of work before competing with a human translator.

And for all the other languages -> French, the work is gigantic.

Fre;D

« Last Edit: August 07, 2021, 04:23:58 pm by Fred vS »
I use Lazarus 2.2.0 32/64 and FPC 3.2.2 32/64 on Debian 11 64 bit, Windows 10, Windows 7 32/64, Windows XP 32,  FreeBSD 64.
Widgetset: fpGUI, MSEgui, Win32, GTK2, Qt.

https://github.com/fredvs
https://gitlab.com/fredvs
https://codeberg.org/fredvs

skalogryz

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2770
    • havefunsoft.com
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #28 on: August 10, 2021, 05:41:50 am »
почитал перевод с арабского, в соседней теме!
очень даже хороший перевод!

Seenkao

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 545
    • New ZenGL.
Re: Cовершенно вне контекста.
« Reply #29 on: September 23, 2021, 11:15:18 am »
Привет!
Я перешёл на яндекс-переводчик. И заметил, что он довольно неплохо переводит не только с английского, но и с других языков на русский и обратно. Я не знаю, насколько хорошо он "заточен" под другие языки английский-испанский (для примера) потому что, как я понимаю, яндекс как раз и создавался русскими... )))

Yandex translate:
Hi!
I switched to yandex-translate. And I noticed that he translates quite well not only from English, but also from other languages to Russian and back. I do not know how well it is "sharpened" for other languages English-Spanish (for example) because, as I understand it, Yandex was created by Russians... )))
Rus: Стремлюсь к созданию минимальных и достаточно быстрых приложений.

Eng: I strive to create applications that are minimal and reasonably fast.
Working on ZenGL

 

TinyPortal © 2005-2018