Forum > Russian
Wiki: переводы статей
AlexTP:
цитата оттуда же
> или управляющим нажатием на приложение.
надо не так писать. а так: "клик с нажатой клавишой Control".
>удерживаете ли вы контрольную кнопку или щелкаете правой кнопкой мыши или нет.
удерживаете ли вы Control при клике на приложение или кликаете правой кнопкой мыши.
zoltanleo:
Да, спасибо. Стилистические правки потом внесу.
Поправил. Там вся фраза выглядит стилистически криво, а перевод я только начал, причем делал на ходу, перед сном. Позже возможно напишу более литературно
zoltanleo:
Сделал перевод "Параметры командной строки и переменные окружения" (Command line parameters and environment variables)
https://wiki.freepascal.org/Command_line_parameters_and_environment_variables/ru
AlexTP:
Спасибо (правда я уже основное в этом топике знаю).
AlexTP:
Что лично я бы хотел. Прокачать знание БД, что-нибудь из туториалов про БД если есть.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page