The hints are from several places.
- Part of it comes from comments in the sources. That is currently not translateable.
- Some keywords, such as "Description" may (I do not know) come from a resource string. If so, that may already be translated....
- Most of the content comes from the help system. The text is stored in <lazdir>/doc/xml/....
I am not sure how to best apply a translated version of the help. One could simply replace the files. Or add code to the IDE to search for language specific help (that probably needs to be implemented....)
It is possible (but I cant make any promise) that someone on the mail list knows more....