* * *

Author Topic: French translation of the word "Event"  (Read 5615 times)

Roland Chastain

  • Guest
French translation of the word "Event"
« on: January 31, 2014, 09:51:59 am »
Hello gentlemen !

There is a spelling mistake in the french translation of the word "Events", in the object inspector window. It is "Evènements", it should be "Evénements".

It's not very important, but it would be good to correct it. I had a look in lazaruside.fr.po, but I didn't find the string. Is it elsewhere ?

Thanks.

Roland

Jurassic Pork

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 591
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #1 on: January 31, 2014, 11:05:19 am »
hello Roland,
les fichiers de traduction à corriger sont ( du moins sur la 1.2RC2 )

lazarus\components\ideintf\languages\objinspstrconsts.fr.po

msgstr "Evènements" =>  msgstr "Evénements"

et

lazarus\languages\lazaruside.fr.po

msgstr "Evènement manquants"   =>   msgstr "Evénements manquants"

Ami calmant, J.P
« Last Edit: January 31, 2014, 11:06:57 am by Jurassic Pork »

marcov

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5183
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #2 on: January 31, 2014, 12:17:01 pm »
Both fixed. r43859

Roland Chastain

  • Guest
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #3 on: January 31, 2014, 07:11:36 pm »

@Jurassik Pork

Merci pour le chemin et le nom du fichier.

@marcov

Thank you for the correction.

Roland Chastain

  • Guest
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #4 on: June 18, 2014, 06:45:49 am »
I am sorry to have to say this, but I've just installed Lazarus 1.2.4, and the mispelled word is still visible.


Mike.Cornflake

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1125
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #5 on: June 18, 2014, 07:03:55 am »
Marcov made the fix in the Trunk version.   I don't know if was backported to the 1.2.x family, but either way, the fix was applied after 1.2.4 was released.
Lazarus Trunk/FPC Trunk on Linux & Windows [7, 8.1]
  Have you tried searching this forum or the wiki?:   http://wiki.lazarus.freepascal.org/Alternative_Main_Page
  BOOKS! (Free and otherwise): http://wiki.lazarus.freepascal.org/Pascal_and_Lazarus_Books_and_Magazines

Roland Chastain

  • Guest
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #6 on: June 18, 2014, 07:11:41 am »
Marcov made the fix in the Trunk version.   I don't know if was backported to the 1.2.x family, but either way, the fix was applied after 1.2.4 was released.

I see. Thank you for the answer.

Mike.Cornflake

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1125
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #7 on: June 18, 2014, 07:28:03 am »
Doh!  I missed the dates of the original conversation in this thread...

Right - it looks like the fix wasn't backported, which means it hasn't made it to the 1.2.x family, but will be fixed in the 1.4 family.   If you want to confirm for yourself if this has been correctly fixed, you can always install Trunk.  There are instructions in the wiki.    Sorry for the misinformation...
Lazarus Trunk/FPC Trunk on Linux & Windows [7, 8.1]
  Have you tried searching this forum or the wiki?:   http://wiki.lazarus.freepascal.org/Alternative_Main_Page
  BOOKS! (Free and otherwise): http://wiki.lazarus.freepascal.org/Pascal_and_Lazarus_Books_and_Magazines

Roland Chastain

  • Guest
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #8 on: June 18, 2014, 07:39:10 am »
Thank you for the information.

Roland Chastain

  • Guest
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #9 on: June 18, 2014, 08:24:27 am »
I see other small corrections to do here and there. I wouldn't want to be a burden for marcov or someone else. What should I do to help ? Or is it good if I continue to report in this discussion the corrections to do ?


Mike.Cornflake

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1125
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #10 on: June 18, 2014, 08:44:57 am »
 :)  Depends how adventurous you're feeling. 

You can always download Trunk from SVN, work out how to make the changes (tracking down r43859 and seeing what changes were made there could be a good starting point).  Then you apply all the corrections you find, and submit a patch through the bugtracker.

For installing Trunk
http://wiki.freepascal.org/Installing_Lazarus (manually)
https://bitbucket.org/reiniero/fpcup (a very useful program that automates the process for you)

For creating a patch
http://wiki.freepascal.org/Creating_A_Patch (English version)
http://wiki.freepascal.org/Creating_A_Patch/fr (French version)

Hmmm, I note the French page has possibly drifted out of sync with the English page.    Making modifications to the wiki is far easier than the code.  Just create an account yourself, it's a community wiki - anyone can make changes.  Any changes you make there will be more than welcome  :D

For submitting the patch
http://wiki.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report
(though as this is a language translation patch, you probably won't need to create text cases that reproduces bugs - the bugtracker has other uses than just tracking bugs)

If you don't want to make changes directly to the codebase, then I'll leave it for others to make suggestions on the best way forward :-)
Lazarus Trunk/FPC Trunk on Linux & Windows [7, 8.1]
  Have you tried searching this forum or the wiki?:   http://wiki.lazarus.freepascal.org/Alternative_Main_Page
  BOOKS! (Free and otherwise): http://wiki.lazarus.freepascal.org/Pascal_and_Lazarus_Books_and_Magazines

BigChimp

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5740
  • Add to the wiki - it's free ;)
    • FPCUp, PaperTiger scanning and other open source projects
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #11 on: June 18, 2014, 09:33:48 am »
Thanks to Mike for his extensive answer but please note
http://wiki.lazarus.freepascal.org/Creating_A_Patch
Quote
If you want to submit improvements to the FPC or Lazarus code, you need to submit a patch which developers can easily merge.

Exceptions:

    .po translation files should be sent as whole files
... so no need to create a patch if you're modifying .po translation files; please attach the entire new file to the bug report.
Want quicker answers to your questions? Read http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_Faq#What_is_the_correct_way_to_ask_questions_in_the_forum.3F

Open source including papertiger OCR/PDF scanning:
https://bitbucket.org/reiniero

Lazarus trunk+FPC trunk x86, Windows x64 unless otherwise specified

Roland Chastain

  • Guest
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #12 on: June 18, 2014, 11:59:09 am »
Yes, many thanks to Mike for the step-to-step guide and thanks to BigChimp too for the answer about translation files.

So I know whar I have to do.  :)

BrunoK

  • New member
  • *
  • Posts: 38
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #13 on: August 01, 2014, 05:07:36 pm »
Bonjour Monsieur Chastain,

Je n'avais pas vu ce message avant.

Si vous avez installé la version de développement Lazarus 1.3 actuelle, je viens de faire des modifications (Il y a quelques jours et ça m'a pris du temps). L'intention étant surtout de ne pas avoir de plantée à cause des formats modifiés. Et jusqu'à à un certain point, je trouve fatiguant d'avoir des libellés fréquemment en français puis en anglais dans le même menu/fiche.

lazaruside.fr.zip -> contient lazaruside.fr.po, textes de l'EDI
lclstrconsts.fr.po
Ce sont les 2 fichiers préfixés par 14.07.31-

Les précédents n'avaient pas été vérifié avec POChecker et contenaient encore des erreurs de format.

J'ai traduit du mieux possible, mais cela prend beaucoup de temps de chercher le contexte où le texte est utilisé et il y a des notions que je ne comprends pas.

P.ex., j’ai ratés le ‘s’ de Evénements, que j’ai maintenant corrigé sur ma version de développement.

Au cas où vous, ou d’autres francophones, auriez des propositions pour compléter et améliorer la traduction, peut-être pourrions-nous demander une section :
'Other languages' + 'French' où échanger les améliorations et ajouts. (je ne sais pas à qui le demander).

Bon week-end,

Bruno K.

BigChimp

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5740
  • Add to the wiki - it's free ;)
    • FPCUp, PaperTiger scanning and other open source projects
Re: French translation of the word "Event"
« Reply #14 on: August 01, 2014, 05:16:41 pm »
Au cas où vous, ou d’autres francophones, auriez des propositions pour compléter et améliorer la traduction, peut-être pourrions-nous demander une section :
'Other languages' + 'French' où échanger les améliorations et ajouts. (je ne sais pas à qui le demander).
Translation:
<In case either you or other French speakers should have proposals to complete and improve the translation, perhaps we could ask for a section "Other languages" + "French" where we can exchange improvements and additions. (I don't know whom to ask)>

Well... AFAIC, you're already posting in the correct forum - the translations forum... Perhaps it's easier to prefix your subjects with [FRENCH] to indicate it's about French translations & could contain French text. Otherwise, there would need to be subforums for all languages FPC/Lazarus support even though the actual number of messages may be small.

Of course, if a significant number of French posts (not necessarily to do with translations) appear, a subsection may be a good idea, as has been done for other languages, but I would suggest waiting for things to develop naturally first.

Just my 2 cents/centimes ;)
Want quicker answers to your questions? Read http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_Faq#What_is_the_correct_way_to_ask_questions_in_the_forum.3F

Open source including papertiger OCR/PDF scanning:
https://bitbucket.org/reiniero

Lazarus trunk+FPC trunk x86, Windows x64 unless otherwise specified

 

Recent

Get Lazarus at SourceForge.net. Fast, secure and Free Open Source software downloads Open Hub project report for Lazarus